Let's tackle a tough new subject, Deaf - ish, a new popular culture word I want to introduce to our vocabulary. In our popular culture, Black - ish is a new ABC television sitcom involving an African -American family dealing with the same sociopolitical issues that we Deaf are struggling with. Let's get into some details here, -ish is a suffix that identified the language and country we come from, such as being from England, speaking English. Same with being from Spain, speaking Spanish. Those Deafish MSSD are our bitter football rivals. The second definition is an adjective describing what it looks he looks like which can be used this way in a sentence: That guy is a foolish spending all his life savings on gambling. In our case we can use the word Deafish this way: That Deafish interpreter's Deaf parents are on the cruise with us. The third definition is a little more difficult used this way: The meeting will start at sixish (around six o'clock), Food will be served at eight, "Deafish time" Deafish to me is a Deaf thing!
It's only an hour flight, Cuban visa can be bought during check-in at the airline counter before departure, just don't forget your passport. I exchanged dollars into their convertible (CUC) pesos upon arrival. I stayed at an hostel next to the baseball stadium. I focused on videotaping their culture alone rather than being somewhat biased traveling group with their hectic schedule. One day took a Soviet era Lada taxi to outskirts of Havana to visit a Deaf school. They asked me what we Deaf Americans do with our obsolete TTY as we are using VP nowadays, hopefully some organizations will donate those equipment. I felt like was blasted into the past, surrounded by all those vintage automobiles.